哈密尔顿《新生活报》在线阅读

哈密尔顿华人网™

 找回密码
 注册
查看: 11602|回复: 1

人生哲理名言

[复制链接]

3

主题

2

帖子

0

精华

高级会员

Rank: 4

积分
807
威望
8
金钱
7
注册时间
2010-7-28
发表于 2010-7-28 18:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
1. 希望,是一种甜蜜的等待;想念,是一份温馨的心情;朋友,是一生修来的福分;爱情;是一世难解的缘分。祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!
7 h2 Q. r2 m6 u; \5 x: R& i2. 一个人的快乐,不是因为他拥有的多,而是因为他计较的少。: M# M5 }0 U4 s! I4 f2 {% o
3. 心量狭小,则多烦恼,心量广大,智慧丰饶。
& E: E0 V( @- E4 B" |. }4. 择善人而交, 择善书而读, 择善言而听, 择善行而从。( k* H3 v0 C0 v
5. 处事不必求功,无过便是功。为人不必感德,无怨便是德。
/ k' [+ ]. m% h, {" M6. 平安是幸,知足是福,清心是禄,寡欲是寿。1 E% u2 |& ~% B8 o- B4 t8 x1 a: {
7. 人之心胸,多欲则窄,寡欲则宽。
" e, `5 ^" F4 F% @10. 宁可清贫自乐,不可浊富多忧。
3 {9 |+ L# H% l, e& h2 k5 @! x11.受思深处宜先退,得意浓时便可休。
  ^3 p/ b+ R0 J- J# A& G12.势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽。
" B1 R3 o! `$ f5 _/ p3 r13.滴水穿石,不是力量大,而是功夫深。

评分

2

查看全部评分

195

主题

461

帖子

12

精华

版主

湖边微语

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
31523
威望
302
金钱
723
注册时间
2009-11-1
发表于 2010-8-13 13:35 | 显示全部楼层

"人生哲理名言" 试译版&译后感【一语译写】

本帖最后由 YourSavings 于 2010-8-13 13:48 编辑
' z! q. }' _+ C. k6 U. T+ u/ m' b; w4 L3 K8 r

"人生哲理名言" 试译&译后感【一语译写】
: u1 i+ i$ s: G" f4 `-祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!) H; |, _; l5 R

3 E  x8 Y3 @3 r: _, o
原版贴 Link:贴主:leiying99
0 r3 U/ i6 _/ E  b6 \- I


周末译趣

周末一语

Lakeshore Weekends8 {) T. F1 o. ]
$ M4 [' }$ ~# I1 s8 ]) d/ v- H/ }


% @( L1 f& N( r5 D& Y8 ?; F- o原版贴 Link% H" l' d: t+ T
贴主:
leiying99
' K. Z  E1 R0 h/ h) ahttp://www.hamiltonchinese.com/bbs/viewthread.php?tid=10811&extra=page%3D1

1. 希望,是一种甜蜜的等待;想念,是一份温馨的心情;

       朋友,是一生修来的福分;爱情;是一世难解的缘分。; _. I+ X+ ^* A, t$ a

【谷歌版】Hope, is a sweet wait; miss, is a warm feeling;
3 `& H5 Z! F3 o4 D

【一语译写版】

Longings are just waits in sweetness, missing someone is D moment warming your soul! , m$ k( A$ h1 h+ `$ g7 |( Q
  

  【谷歌版】Friends, is the repair to the blessings life; love; is I, puzzling fate.
1 v: `! S) Q6 p& K

【一语译写版】

Friendship, the master piece painted in life-time, Love, an unsolvable puzzle kills one's life-time.' b1 B# C1 C- d) F
2 o5 @5 ^3 \1 d8 z
"人生哲理名言" 试译&译后感【一语译写】
3 E* ?8 }+ ?* B* a5 P* K
-祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!
" D/ f, N) G6 U4 u& W$ n8 X
  B  `, s3 A; H9 |# {  e- U
原版贴 Link:贴主:leiying99
* [7 c8 r7 R# ?( [


+ s  S: q  K8 M) W4 e2 H

周末译趣" [& a/ Z" a0 C! t' V
完整版见另贴 ; _% ~8 m! a' S0 @9 O6 R

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|哈密尔顿华人网

GMT-4, 2024-5-19 14:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表